Lexique bilingue de l'esthétique et de la cosmétique
Résumé ^
3ème édition d'un best-seller recommandé par de nombreux enseignants d'école d'esthétique. Comme pour les éditions précédentes, l'ouvrage est découpé en chapitre :
Découpé en chapitres : le corps, le maquillage, la manucure, les parfums, épices, fruits, odeurs et plants etc…, ce lexique permet de traduire des phrases entières ainsi que des termes spécialisés tels que « griffe de lion », « fossette », « teinture » ; des noms de plantes et d’ingrédients utilisés en parfurmerie et en cosmétique tels que « fougère », « genièvre », houblon », etc…
Cet ouvrage fournit la traduction de nombreuses phrases d'emploi fréquent dans l'univers de la beauté mais cette nouvelle édition introduit aussi des dialogues liés à l'accueil des clientes et à la vente et s'enrichit d'un lexique anglais-français et français-anglais. Comme par le passé, la prononciation des mots en anglais est clairement expliquée.
Un lexique indispensable aux élèves en apprentissage et en écoles d’esthétique, aux esthéticiennes confirmées ou non, en boutique comme en cabine, aux laboratoires de cosmétologie, aux fabricants de matériel spécialisé ainsi qu’aux traducteurs.
Commentaires
Voir tous les commentaires
Soyez le premier à laisser un commentaire
Connectez-vous pour laisser un commentaire avec votre pseudo. Si vous n’êtes pas identifié, votre commentaire apparaitra en Anonyme.